পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 14:25
BNV
25. যুদ্ধ করতে গিয়ে তারা বেশ কিছু জঙ্গলের মধ্যে ঢুকে পড়েছিল| তারপর তারা এক জায়গায় মাটির ওপরে একটি মৌচাক দেখল, কিন্তু মৌচাকের কাছে গিয়েও খেল না| প্রতিশ্রুতি ভাঙ্গতে তাদের ভয় করছিল|



KJV
25. And all [they of] the land came to a wood; and there was honey upon the ground.

KJVP
25. And all H3605 [they] [of] the land H776 came H935 to a wood; H3293 and there was H1961 honey H1706 upon H5921 H6440 the ground. H7704

YLT
25. And all [they of] the land have come into a forest, and there is honey on the face of the field;

ASV
25. And all the people came into the forest; and there was honey upon the ground.

WEB
25. All the people came into the forest; and there was honey on the ground.

ESV
25. Now when all the people came to the forest, behold, there was honey on the ground.

RV
25. And all the people came into the forest; and there was honey upon the ground.

RSV
25. And all the people came into the forest; and there was honey on the ground.

NLT
25. even though they had all found honeycomb on the ground in the forest.

NET
25. Now the whole army entered the forest and there was honey on the ground.

ERVEN
25. Because of the fighting, the people went into some woods. Then they saw a honeycomb on the ground. The Israelites went up to the honeycomb, but they didn't eat any of it. They were afraid to break the promise.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 14:25

  • যুদ্ধ করতে গিয়ে তারা বেশ কিছু জঙ্গলের মধ্যে ঢুকে পড়েছিল| তারপর তারা এক জায়গায় মাটির ওপরে একটি মৌচাক দেখল, কিন্তু মৌচাকের কাছে গিয়েও খেল না| প্রতিশ্রুতি ভাঙ্গতে তাদের ভয় করছিল|
  • KJV

    And all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.
  • KJVP

    And all H3605 they of the land H776 came H935 to a wood; H3293 and there was H1961 honey H1706 upon H5921 H6440 the ground. H7704
  • YLT

    And all they of the land have come into a forest, and there is honey on the face of the field;
  • ASV

    And all the people came into the forest; and there was honey upon the ground.
  • WEB

    All the people came into the forest; and there was honey on the ground.
  • ESV

    Now when all the people came to the forest, behold, there was honey on the ground.
  • RV

    And all the people came into the forest; and there was honey upon the ground.
  • RSV

    And all the people came into the forest; and there was honey on the ground.
  • NLT

    even though they had all found honeycomb on the ground in the forest.
  • NET

    Now the whole army entered the forest and there was honey on the ground.
  • ERVEN

    Because of the fighting, the people went into some woods. Then they saw a honeycomb on the ground. The Israelites went up to the honeycomb, but they didn't eat any of it. They were afraid to break the promise.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References